E esse amor é azul como o mar azul


"Tudo azul", no bom e velho português, é o equivalente a "Numa relax, numa tranquila, numa boa Guiné Bissau, Moçambique e Angola". Estar tudo azul é uma coisa boa.


"To be blue", em inglês, é estar numa bad.  Estar triste. Estar numa pior.



Rita Lee sacou isso e colocou essa nuance na versão dela de "Here, There and Everywhere" (dos Beatles):



I love you pra chuchu
Se você não está perto eu fico jururu
Tudo azul mas sem você eu fico blue 



Trocadilho bacanissímo, todo mundo entende.
Ai, tô aqui na ressaca de ontem, e paro pra pensar na letra de Conquista, em um trecho dela especial:



Olha eu te amo
E quero tanto
Beijar teu corpo nú
Não, não é mentira
Nem hipocrisia, é amor
Com você, tudo fica blue...



Pô, Bochecha... Não é legal falar isso pra moça. SERIÃO.

Comentários